คลังบทความ

Dunken Dance

HealthySkin : Nu Skin Representative - ผลิตภัณฑ์ นู สกิน

วันศุกร์ที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2553

เพลง ผู้ไม่ปริปาก - The Silent Man


บางครั้งการออกไปทำธุระข้างนอกพร้อมพวกเด็กๆ คงเป็นเรื่องที่วุ่นวายพอดู ถึงแม้ว่าจะให้โทรศัพท์พวกเขาไว้ติดตัวแล้วก็ตามที อย่ากระนั้นเลย ลองเปลี่ยนมาใช้ GPS Tracker Phone โทรศัพท์ที่มีการติดตั้ง GPS ในตัว บันทึกเลขหมายได้ 4 เลขหมาย และเลขหมายฉุกเฉินได้อีก 1 เลขหมาย รับตำแหน่งสัญญาณ GPS จากตัวเครื่องตามข้อความที่ส่งไปยังโทรศัพท์มือถือได้ตลอดเวลาตามที่ต้องการ หลังจากนี้คงต้องหมดกังวลไปเลยว่า จะออกตามหาพวกเด็กๆ ของคุณที่หลงทางอยู่ไม่เจอ GPS Tracker Phone มีวางจำหน่ายแล้วในรูปแบบออนไลน์ ราคาประมาณ 4,405 บาท


เพลง ผู้ไม่ปริปาก - The Silent Man – Dream Theater

A question well served, - คำถามถูกเก็บไว้อย่างดี
'Is silence like a fever?' – ความเงียบคล้ายจะทำให้เป็นไข้หรือ (ร้อนรน)
'A voice never heard?' - เสียงนั้นไม่เคยถูกได้ยินหรือ
'Or a message with no receiver?' – ข่าวสารนั้นไม่มีผู้รับใช่ไม๊

Pray they won't ask – สวดภาวนาให้ พวกเขาจงอย่าได้ถาม
Behind the stained glass – เบื้องหลัง แว่นที่สกปรก
There's always one more mask – นั้นมักจะมีหน้ากากเสมอๆ

Has man been a victim - มีคนที่ตกเป็นเหยื่อ
of his woman, of his father? – กับผู้หญิงของเขา ของพ่อของเขา หรือไม่ (???)
if he elects not to bother, - ถ้าเขาเลือกที่จะไม่ก่อปัญหา (ทุกคนต้องไม่พูดอะไร)
will he suffocate their faith? – เขาจะยับยั้งความเชื่อหรือไร

Desperate to fall – การไม่จับแย่งกันจะทำให้ผิดพลาด (แยกคนที่รู้-ไม่รู้ออกมาจากกัน ..ประมาณนั้น??? )
Behind the Great Wall - หลังกำแพงใหญ่
That separates us all - นั้นแยกเราทั้งหมดออกจากกัน

When there is reason - เมื่อนั้นมันคือเหตุผล
Tonight I'm Awake – คืนนี้ ฉันตื่นขึ้น
when there's no answer - เมื่อนั้นไม่มีคำตอบ
Arrive the Silent Man – ผู้ที่เงียบเป็นทางออก (ที่จะรักษาความลับ)

If there is balance - ถ้านั้นคือความสมดุลย์
tonight He's Awake – คืนนี้ เขาตื่นขึ้น
If they have to suffer – ถ้าพวกเขาไม่ทรมาร (จากความลับ)
There lies the Silent Man – นั้น การโกหก ผู้ไม่ปริปาก (จะช่วยได้)

Sin without deceivers - บาปที่ไม่มีผู้รับ
A God with no believers - พระเจ้าไม่ทรงเชื่อ
I could sail by - ฉันอยากจะพูดโดยสายลมแห่งความเงียบ
on the Winds of Silence
And maybe they won't notice - และบางทีพวกเขาไม่ได้สังเกตุบางอย่าง
But this time I think – แต่ตอนนี้ ฉันคิดว่า มันจะดีกว่า ถ้าฉันสับสนลังเล
It'd be better if I swim - มันจะดีกว่า ถ้าฉันสับสนลังเล (ที่จะทำอะไรผิดๆ)

When there is reason
Tonight I'm Awake
When there's no answer
Arrive the Silent Man
If there is balance
Tonight he's Awake
But if they have to suffer
There lies the Silent Man

Silent Man ตามเพลง คือ ผู้ที่ไม่ปริปากพูดถึงความลับสำคัญอะไรบางอย่าง

By 1love977

เว็บลิงค์นี้ แปลเพลงไว้ละเอียดดี เป็นชุด Concept Album ด้วย - http://www.oknation.net/blog/print.php?id=201540

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น